Dascom T2265+MC Quick Start Guide Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Imprimeurs Dascom T2265+MC Quick Start Guide. Dascom T2265+MC Quick Start Guide User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 144
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - T2265+ T2280+ Matrix Printer

Quick Start GuideKurzanleitungGuide de démarrage rapideGuida di avvio rapidaGuía de instalaciónT2265+ T2280+ Matrix Printer

Page 2

Control panel The control panel and the keys are used for controlling the printer operation.The upper line of the display shows whether the printer is

Page 3 - QUICK START GUIDE

Inserire il pomello tendinastro colorato in uno dei due fori.Ruotando il pomello nella direzione della freccia, tendere ilnastro, finché non viene a c

Page 4 - ➤ Important safety

Spostare ripetutamente da un lato all’altro il cursore dellatestina di stampa. Se il nastro è posizionato correttamente, nondeve avvertirsi alcuna res

Page 5 - ➤ Hardware

Modalità digestione della cartaIn questa sezione sono descritte le modalità di impostazione del tipo di carta, caricamento dimoduli continui e fogli s

Page 6 - Printer at a glance

➤ Caricamento della cartaNella stampante si possono caricare sia moduli continui che fogli singoli. Per maggiori infor-mazioni sui formati di carta co

Page 7

Sganciare la levetta di blocco colorata del trascinamoduli sini-stro e disporre il trascinamoduli in modo da far coincidere laposizione di stampa sull

Page 8

Fare attenzione a collocare la pila dei moduli continui paralle-lamente alla stampante per evitare interferenze con l’alimenta-zione carta.Reinstallar

Page 9 - ➤ Switching on the printer

Fogli singoliDeterminati modelli di stampante sono realizzati esclusivamente per la modalità di funziona-mento a moduli continui e non dispongono pert

Page 10

Introdurre il foglio singolo fino in fondo nella guida carta.Premere il tasto Online per commutare la stampante nellacondizione “pronta al funzionamen

Page 11 - Changing the

➤ Posizionamento della carta nella posizione di strappo Posizionare i moduli continui con il tasto Stp. nella posizione di strappo.Richiudere il calot

Page 12

Impostazioni Questa sezione descrive come impostare la posizione di strappo, la riga di inizio stampa, ladistanza della testina di stampa, il font e l

Page 13 - Remove the used cassette

Changing theribbon cassetteBefore opening the cover, make sure that the printer is switched on so that it can executeautomatic preparations for ribbon

Page 14

➤ Impostazione della riga di inizio stampa (Top Of Form, TOF)Con la funzione TOF si può impostare individualmente per ogni cassetto di alimentazione c

Page 15

Confermare il valore immesso premendo il tasto OK (1).Premere il tasto Setup. La stampante torna nella posizione di riposo.➤ Regolazione della distanz

Page 16

➤ Selezione della densità dei caratteri e del fontNel modo Setup, con il tasto CPI (Character Per Inch = Caratteri per pollici) si può impostareil num

Page 17 - ➤ Changing the paper

Dati tecniciSpecifichedella stampantePer maggioriinformazioni sullespecifiche della stampante e delle interfacce, si rimanda almanuale dell’utentesul

Page 18 - Fanfold paper

➤ Specifichedella cartaPer maggiori informazioni sulle specifiche della carta e sulle specifiche della carta che sipuò utilizzare con i trascinamoduli

Page 19

GUÍA DE INSTALACIÓNContenidoContenidoIntroducción 2Símbolos convencionales 2Instrucciones de seguridad importantes 2Utilizar la documentación en lín

Page 20 - Online Trac1

Introducción La presente guía de instalación sirven como introducción rápida al uso de la impresora y paraponer en condiciones de manejar el equipo in

Page 21 - Single sheets

➤ Utilizar la documentación en línea en el disco CD-ROMEmpiece con la instalación del Adobe Acrobat Reader en el disco duro si no se ha instalado ya.P

Page 22 - Park LF/FF

Vista de conjunto Tapa superiorElemento insonoroPanel de mandoConmutador de alimentaciónTapa delantera Vista frontal Impresora en modo de tracto

Page 23 - ➤ Moving the paper to

Instalación➤ Desembalar la impresoraPonga la impresora embalada sobre una base estable.Asegúrese de que los símbolos de “Arriba” indiquen ladirección

Page 24 - ➤ Setting the tear

Carefully slide the print head carriage to the left stop (viewedfrom the printer front). Move the coloured friction tab to the left (direction of the

Page 25 - ➤ Setting the first

➤ Colocar la impresora Coloque la impresora sobre una base estable, plana y antideslizante, de manera que no puedacaer al suelo. Hay que asegurar el a

Page 26 - ➤ Setting the print

➤ Conectar la impresoraAsegúrese de que el equipo ha sido ajustado para la tensióncorrecta de la red (p. ej. 230 V en Europa, 120 V en los EE.UU.).Véa

Page 27 - ➤ Selecting character

Panel de mando A través del panel de mando y los pulsadores correspondientes se controlan las operaciones.La líneas de arriba del visualizador indica

Page 28 - Technical data

➤ Modo Setup En este modo se pueden ajustar los siguientes parámetros: Pulsador Setup: Pone la impresora al modo Setup, en el cual pueden selecciona

Page 29 - Accessories

Cambiar elcartucho de cintaAntes de abrir la cubierta, asegúrese de que la impresora esté encendida para que ésta puedallevar a cabo automaticamente a

Page 30

Empuje con cuidado el carro de cabeza grabadora a la izquierdahasta el tope (visto del frente de la impresora). Deje correr el pasador de color de la

Page 31 - KURZANLEITUNG

Quite el cartucho usado.Levante el dispositivo de carga A.ACambiar el cartucho de cinta Guía de instalación12

Page 32 - ➤ Wichtige Sicher

ESPAÑOLGuía de instalación Cambiar el cartucho de cinta13Quitar las protecciones plásticas de color A y B de la zona de la cinta.Coloque el botón tens

Page 33 - ➤ Hardwarevoraus

Introduzca el botón tensor colorado en una de las dos aperturas.Tense la cinta girando el botón tensor en el sentido de la flechacorrespondiente hasta

Page 34 - Auf einen Blick

Mueva varias veces el carro de cabeza grabadora. Si la cinta seencuentra en su posición correcta no se debe sentir ningunaresistencia.Presione la fric

Page 35 - Installation

Remove the used cassette.Raise the coloured insertion tongue A.AENGLISHQuick start guide Changing the ribbon cassette11

Page 36 - Installation Kurzanleitung

Manejo del papel En este capítulo se describe cómo se selecciona el tipo de papel, se coloca papel continuo y hojassueltas, se transporta papel y se a

Page 37 - ➤ Drucker einschalten

➤ Cargar papel Su impresora puede procesar papel continuo así como hojas sueltas. Para más informacionessobre los tamaños de papel admisibles, véase p

Page 38 - Bedienfeld Kurzanleitung

Abra la palanca de fijación colorada del tractor izquierdo yajuste el tractor de manera que la primera posición de impresiónen el papel esté alineada

Page 39 - Farbbandkassette

Preste atención a que el papel esté colocado paralelamente a laimpresora y que nada pueda obstaculizar el flujo de papel.Fije la tapa inferior.Baje la

Page 40

Hojas sueltasAlgunos modelos de la impresora han sido concebido solamente para la impresión de papelcontinuo, por lo cual no poseen ningún alimentador

Page 41

Insierte la hoja suelta hasta el tope en el dispositivo de alimen-tación de papel.Presione el pulsador Online para poner la impresora en estadolisto p

Page 42 - A und B

➤ Transportar el papel a la posición de corteSe transporta el papel continuo a la posición de corte con el pulsador Tiro.Abra la elemento insonoro hac

Page 43

Ajustes En este capítulo se describe cómo se ajustan la posición de corte, la primera línea de impresión,la distancia de cabeza grabadora, como tambié

Page 44

➤ Ajustar la primera línea de impresión (TOF)Con la función TOF se puede ajustar la posición de la primera línea de impresión separadamentepara cada

Page 45 - Park Load

Confirme la entrada presionando el pulsador Set (1).Presione el pulsador Setup. La impresora vuelve al estado inicial.➤ Ajustar la distancia de cabeza

Page 46 - Endlospapier

Changing the ribbon cassette Quick start guide12Remove the coloured protections A and B.Insert the coloured ribbon tension knob into the right-hand fr

Page 47

➤ Seleccionardensidad y fuenteCon el pulsador CPI (Character Per Inch = carácter por pulgada) se puede ajustar en el modoSetup el número de caracteres

Page 48 - Online Trak1

Datos técnicosEspecificacionesde la impresoraPara más informaciones sobre las especificaciones de la impresora así como las especifi-caciones de los i

Page 49 - Einzelblätter

➤ Especificaciones delpapelPara más informaciones sobre las especificaciones del papel así como las especificacionesde papel para los tractores opcion

Page 50

“All rights reserved. Translations, reprinting or copying by any means of this manual complete or in part or in any different form requires our explic

Page 51 - ➤ Papier in Abreiß

© September 2009 DASCOM Europe GmbH 063179cGERMANYDASCOM Europe GmbHHeuweg 3D-89079 UlmDeutschlandTel.: +49 (0) 731 2075 0Fax: +49 (0) 731 2075 100www

Page 52 - ➤ Abreißposition

Insert the coloured tension knob into one of the two locations.Turn the tension knob to take up slack in the ribbon until it isseated correctly at the

Page 53 - ➤ Erste Druckzeile

Move the print head carriage backwards and forwards severaltimes. If the ribbon is correctly seated, there must be no percep-tible resistance.Press th

Page 54 - ➤ Druckkopfabstand

Paper handling This section describes how to set the paper type, load fanfold paper and single sheets, transportpaper and move the paper to the tear p

Page 55 - ➤ Zeichendichte und

➤ Loading paper Your printer can process both fanfold paper and single sheets. For information on the supportedpaper sizes, please refer to page 27 (P

Page 56 - Technische

Release the coloured latch lever of the left-hand tractor andalign the tractor so that the first printing position on the papermatches the X mark on t

Page 57 - ➤ Papier

This device fulfils the European standards requirements by complying with the Directive of the Com-mission dated May 3, 1989 (89/336/EEC) relating to

Page 58 - Zubehör Kurzanleitung

Be sure to align the paper stack in parallel with the printer andthat the paper flow is unobstructed.Re-install the bottom cover.Lower the front cover

Page 59 - Guide de démarrage rapide

Single sheetsSome printer models are designed for fanfold paper operation only and therefore do not fea-ture a single sheet feeder. The front cover ca

Page 60 - ➤ Consignes

Insert the single sheet as far into the input tray as possible.Press the Online key to set the printer to ready status.The sheet is automatically load

Page 61 - ➤ Recherche

➤ Moving the paper to the tear positionYou can use the Tear key to move the paper to the tear position.Swing the soundproofing cover towards the front

Page 62 - Vue d’ensemble

Settings This section describes how to set the tear position, the first printing line, the print head gap aswell as the font selection and the charact

Page 63

➤ Setting the first printing line (TOF)You can use the TOF function for setting the position of the first printing line for each papersource and each

Page 64 - ➤ Mise en place de

Confirm the input by pressing the Set (1) key.Press the Setup key. The printer returns to the initial status.➤ Setting the print head gapThe printer f

Page 65 - ➤ Connexion de l’imprimante

➤ Selecting characterdensity and fontYou can use the CPI (= Characters Per Inch) key in setup mode to select the number of charactersper inch to be pr

Page 66 - Panneau de

Technical dataPrinterspecificationsT2280+T2265+epyTPrinting methodSerial with 24-needle print headPrinting width 136 characters at 10 cpiPrint speedHS

Page 67 - Menu Char

➤ PaperspecificationsFor more information on general paper specifications as well as paper specifications for theoptional tractor units and the automa

Page 68 - Remplacement de

QUICK START GUIDETable of contentsTable of contentsIntroduction 2Symbols used 2Important safety instructions 2Using the Online-CD-ROM 3Contents of the

Page 70 - Lever l’aide à l’insertion A

KURZANLEITUNGInhaltInhaltsverzeichnisEinführung 2Zu den verwendeten Symbolen 2Wichtige Sicherheitshinweise 2Arbeiten mit der Online-CD-ROM 3Was ist

Page 71 - FRANÇAIS

Einführung Die Kurzanleitung dient dem schnellen Einstieg in das Arbeiten mit dem Drucker und soll auchdem ungeübten Benutzer den Umgang mit dem Gerät

Page 72

➤ Arbeiten mit derOnline-CD-ROMInstallieren Sie zuerst den Adobe Acrobat Reader auf Festplatte, falls dieses Programm nichtschon vorhanden ist. Befolg

Page 73

Auf einen Blick Obere AbdeckungSchalldämmelementBedienfeldNetzschalterVordere Abdeckung Ansicht von vorn Drucker im TraktorbetriebTraktoren Dru

Page 74 - Manipulation du

Installation➤ Drucker auspackenDen verpackten Drucker auf eine stabile Unterlage stellen.Darauf achten, daß die Symbole für ,,Oben“ in die richtigeRic

Page 75 - ➤ Chargement

➤ Drucker aufstellen Den Drucker auf einer stabilen, ebenen und rutschfesten Oberfläche so aufstellen, daß er nichtherunterfallen kann. Der Zugang zum

Page 76

➤ Drucker anschließenVergewissern Sie sich, daß das Gerät auf die richtige Spannungeingestellt ist (z.B. 230 V in Europa, 120 V in den USA). Siehedazu

Page 77 - Online Tract 1

Bedienfeld Über das Bedienfeld und seine Tasten steuern Sie die Arbeit mit dem Drucker.Die obere Zeile der Anzeige gibt Aufschluß darüber, ob der Druc

Page 78 - Papier feuille à feuille

Farbbandkassettewechseln Vor dem Öffnen der Abdeckung sicherstellen, daß der Drucker eingeschaltet ist, damit erautomatisch wichtige Vorbereitungen fü

Page 79 - Offline Tract 1

Introduction This quick start guide is intended as a quick introduction into working with the printer and alsoto enable inexperienced users to operate

Page 80 - ➤ Déplacer le papier

Den Druckkopfschlitten vorsichtig bis zum Anschlag nach links(von der Druckervorderseite aus betrachtet) schieben.Die farbigen Schieber der Friktion w

Page 81 - ➤ Réglage de la

Die verbrauchte Kassette herausnehmen.Die farbige Einlegehilfe A anheben.ADEUTSCHKurzanleitung Farbbandkassette wechseln 11

Page 82

Farbbandkassette wechseln Kurzanleitung12Entfernen Sie die farbigen Sicherungen A und B.Den farbigen Spannknopf in rechte vordere Aufnahme der neuen

Page 83 - ➤ Réglage de

Den farbigen Spannknopf in eine der beiden Aufnahmen ein-setzen.Durch Drehen des Spannknopfs in die jeweilige Pfeilrichtungdas Farbband solange spanne

Page 84 - ➤ Sélection de la den

Den Druckkopfschlitten mehrmals hin- und herbewegen. Sitztdas Farbband richtig, darf kein Widerstand spürbar sein.Die Friktion nach unten drücken bis

Page 85 - Données techniques

Papierhandhabung In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Papierart einstellen, Endlospapier undEinzelblätter einlegen, Papier transportieren

Page 86 - Accessoires

➤ Papier einlegen Ihr Drucker kann sowohl mit Endlospapier als auch mit Einzelblättern betrieben werden.Informationen über zulässige Papierformate fin

Page 87 - Guida di avvio rapida

Den farbigen Verriegelungshebel des linken Traktors öffnenund den Traktor so ausrichten, daß die erste Druckposition aufdem Papier mit der Markierung

Page 88 - ➤ Indicazioni di

Darauf achten, daß der Papierstapel parallel zum Drucker aus-gerichtet ist, und daß der Papierfluß nicht behindert werdenkann.Die untere Abdeckung anb

Page 89 - ➤ Cosa c’è sul

EinzelblätterManche Druckermodelle sind nur für den Endlospapierbetrieb konzipiert und verfügen des-halb über keine Einzelblattzuführung. Die Klappe k

Page 90 - Vista posteriore

➤ Using theOnline-CD-ROMFirst install the Adobe Acrobat Reader on your hard disk, unless the program has already beeninstalled. To install it, follow

Page 91 - Installazione

Das Einzelblatt bis zum Anschlag in die Papierführung einfüh-ren.Die Taste Online drücken, um den Drucker betriebsbereit zumachen. Das Einzelblatt wir

Page 92 - ➤ Installazione

➤ Papier in Abreiß-position fahrenEndlospapier wird mit der Taste Tear in Abreißposition gefahren.Das Schalldämmelement nach vorne klappen.Sicherstell

Page 93 - ➤ Accensione della stampante

Einstellungen In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Abreißposition, die erste Druckzeile, denDruckkopfabstand sowie die die Schriftart und

Page 94

➤ Erste Druckzeileeinstellen (TOF)Mit der TOF-Funktion kann für jeden Papiereinzugsschacht und jedes Menü einzeln die Positionder obersten Druckzeile

Page 95 - Regolaz Dir.Cart

Die Eingabe durch Drücken der Taste Setze (1) bestätigen.Taste Setup drücken. Der Drucker geht in die Grundstellung zurück.➤ Druckkopfabstandeinstelle

Page 96 - Sostituzione della

➤ Zeichendichte undSchriftart wählenMit der Taste CPI (Character Per Inch = Zeichen pro Zoll) kann im Setup-Modus die Anzahlder Zeichen eingestellt w

Page 97

TechnischeDatenDrucker-spezifikationenWeitere Informationen zu Druckerspezifikationen sowie zu Spezifikationen der Schnittstellenfinden Sie im Benutze

Page 98

➤ Papier-spezifikationenWeitere Informationen zu Papierspezifikationen sowie zu Papierspezifikationen der optiona-len Traktoren und der automatischen

Page 99 - ITALIANO

T2280+T2280+T2265+T2265+Daten zur Langlebig-keit und Umwelt-verträglichkeitZubehörWeitere Optionen finden Sie im Benutzerhandbuch auf der Online-CD-RO

Page 100

Guide de démarrage rapideTable des matièresTable des matièresIntroduction 2Symboles utilisés 2Consignes importantes de sécurité 2Utilisation du CD-R

Page 101

Printer at a glance Top coverSoundproofing coverControl panelPower switchFront cover View from the front Printer in tractor modeTractors Printe

Page 102 - Modalità di

Introduction Ce guide est une initiation rapide sur la manière d’utiliser l’imprimante et permet également auxutilisateurs inexpérimentés de se servir

Page 103 - ➤ Caricamento

➤ Utilisation du CD-ROM OnlineInstaller d’abord l’Adobe Acrobat Reader sur le disque dur dans la mesure où ce programmen’est pas déjà disponible. Pour

Page 104

Vue d’ensemble Capot supérieurElément insonorisantPanneau decommandeInterrupteur secteurCapot avant Vue du devant Imprimante en mode continuTra

Page 105 - Online Trattor1

Installation➤ Déballage de l’imprimante Placer l’imprimante emballée sur un support stable.Veiller à ce que les symboles «Haut» soient orientés dans l

Page 106 - Fogli singoli

➤ Mise en place de l’imprimantePlacer l’imprimante sur un support stable, plan et antidérapant de façon à ce qu’elle ne puissepas tomber. Veiller à ce

Page 107 - Park LF/FF

➤ Connexion de l’imprimanteS’assurer que l’imprimante est réglée à la tension appropriée(p. ex. 220–240 V en Europe, 120 V aux USA). Voir à ce sujetla

Page 108 - ➤ Posizionamento

Panneau decommandeLe panneau de commande et les touches permettent de contrôler le fonctionnement de l’imprimante.La première ligne de l’affichage ind

Page 109 - ➤ Impostazione della

➤ Mode Setup Dans ce mode, les réglages suivants sont disponibles: Touche Setup: Règle l’imprimante en mode Setup dans lequel les réglages suivants

Page 110

Remplacement dela cartouche duruban encreur Avant d’ouvrir le capot, s’assurer que l’imprimante est hors tension de façon à pouvoir effectuerles prépa

Page 111 - ➤ Regolazione della

Pousser avec précaution le chariot de tête d’impression vers labutée de gauche (vu de l’avant de l’imprimante).Déplacer le poussoir de friction de cou

Page 112 - ➤ Selezione della

Installation➤ Unpacking the printerPlace your printer on a solid base.Make sure that the “Up” symbols point in the correct direction.Open the packagin

Page 113 - Dati tecnici

Déposer la cartouche usagée.Lever l’aide à l’insertion A.ARemplacement de la cartouche du ruban encreur Guide de démarrage rapide12

Page 114 - Accessori

Guide de démarrage rapide Remplacement de la cartouche du ruban encreur 13FRANÇAISRetirez les protecteurs de couleur A et B.Placer la molette de tensi

Page 115 - GUÍA DE INSTALACIÓN

Introduire la molette de tension de couleur dans un des deuxlogements.En tournant la molette de tension dans le sens de la flècherespectif, tendre le

Page 116 - ➤ Instrucciones de

Faire aller et venir plusieurs fois le chariot de tête d’impression.Quand le ruban encreur est correctement installé, aucune rési-stance ne doit être

Page 117 - ➤ Condiciones

Manipulation dupapierCe chapitre explique comment régler le type de papier, mettre en place le papier continu etl’alimentation feuille à feuille, tran

Page 118 - Vista de conjunto

➤ Chargement du papier Votre imprimante peut aussi bien imprimer sur du papier continu que sur du papier feuille àfeuille. Pour des informations conce

Page 119 - Instalación

Ouvrir le levier de verrouillage de couleur du tracteur de gaucheet aligner le tracteur de façon à ce que la position du débutd’impression sur le papi

Page 120

Veiller à ce que la pile de papier soit alignée parallèlement àl’imprimante et que le flux de papier ne soit pas entravé.Replacer le capot inférieur.R

Page 121 - ➤ Encender la impresora

Papier feuille à feuilleCertains modèles d’imprimante ne sont conçus que pour le mode de papier continu et ne sontdonc pas équipés d’une alimentation

Page 122 - Park Load

Insérer la feuille simple dans le guide-papier jusqu’à la butée.Appuyer sur la touche Online pour que l’imprimante soit prêteà fonctionner.La feuille

Page 123 - Menú Char

➤ Placing your printer Place the printer on a solid, flat, surface, ensuring that the printer is positioned in such a waythat it can not topple, and t

Page 124 - Cambiar el

➤ Déplacer le papier en position de séparationLe papier continu est transporté en position de séparation en appuyant sur la touche Coupe.Rabattre l’él

Page 125

Réglages Cette partie décrit le réglage de la position de séparation, de la première ligne d’impression, del’écartement de la tête d’impression, ainsi

Page 126 - Quite el cartucho usado

➤ Réglage de la première ligne d’impression (TOF)La fonction TOF permet de régler la position de la première ligne d’impression pour chaque bacde char

Page 127 - A y B de la zona de

Valider la sélection en appuyant sur la touche Valid (1).Appuyer sur la touche Setup. L’imprimante revient en position initiale.➤ Réglage de l’écartem

Page 128

➤ Sélection de la den-sité des caractères et de la police Avec la touche CPI (Character Per Inch = Caractères par pouce), vous pouvez régler en modeSe

Page 129

Données techniquesSpécifications del’imprimantePour d’autres spécifications concernant les spécifications del’imprimante et les interfaces,consulter l

Page 130 - ➤ Cambiar tipo

➤ Spécifications du papierPour d’autres informations concernant les spécifications du papier et les spécifications dupapier des tracteurs en option et

Page 131 - Papel continuo

Guida di avvio rapidaIndiceIndiceIntroduzione 2Simboli utilizzati 2Indicazioni di sicurezza importanti 2Utilizzo del CD-ROM online 3Cosa c’è sul CD-RO

Page 132

Introduzione Le presenti istruzioni per l’uso consentono di cominciare subito a lavorare con la stampante,anche a utenti inesperti. Vi sono descritte

Page 133

➤ Utilizzo del CD-ROM onlineSe Adobe Acrobat Reader non è già caricato, installare innanzitutto questo programma sul discofisso. Per l’installazione,

Page 134 - Hojas sueltas

➤ Connecting the printerMake sure that the printer is set to the correct voltage (e.g. 230 Vin Europe, 120 V in the U.S.A.). To do this, check the pla

Page 135

Configurazione della stampante CoperchiosuperioreCalotta insonorizzantePannello comandiInterruttore di reteCoperchio anteriore Vista dal davantiCo

Page 136 - ➤ Transportar el papel

Installazione➤ Rimozione dell’imballaggioCollocare la stampante ancora imballata su una superficie sta-bile.Fare attenzione a disporre i simboli “sopr

Page 137 - ➤ Ajustar la posición

➤ Installazione della stampanteCollocare la stampante su una superficie stabile, piana e non scivolosa, per evitare che cada aterra. Predisporre un ag

Page 138 - ➤ Ajustar la primera

➤ Collegamento della stampanteVerificare che la stampante sia impostata sul valore di tensionecorretto (ad esempio 220–240 V in Europa, 120 V negli St

Page 139 - ➤ Ajustar la distancia

Pannello comandi Il pannello comandi e i relativi tasti consentono di controllare il funzionamento della stampante.La prima riga del display indica se

Page 140 - ➤ Seleccionar

➤ Modo Setup In questa modalità si possono effettuare le seguenti impostazioni: Tasto Setup: Commuta la stampante nel modo Setup, in cui si possonoef

Page 141 - Datos técnico

Sostituzione dellacartuccia colorePrima di aprire il coperchio, verificare che la stampante sia accesa e che possa quindi eseguirele funzioni di predi

Page 142 - Accesorios

Far scorrere con delicatezza il cursore della testina di stampaall’estremità sinistra (guardando la stampante dal davanti).Spostare il cursore colorat

Page 143

Estrarre la cartuccia consumata.Sollevare la guida di inserimento colorata A.ASostituzione della cartuccia colore Per cominciare subito12

Page 144 - TALLY REPRESENTATIVES

ITALIANOPer cominciare subito Sostituzione della cartuccia colore13Rimuovere i fermi di sicurezza colorati A e B.Inserire il pomello tendinastro color

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire